Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

чеверын кайыза

  • 1 чеверын кайыза

    до свидания (букв. иди (идите) благополучно)

    – Ну, чеверын кайыза. И. Васильев. – Ну, до свидания.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чеверын

    Марийско-русский словарь > чеверын кайыза

  • 2 чеверын кай

    до свидания (букв. иди (идите) благополучно)

    – Ну, чеверын кайыза. И. Васильев. – Ну, до свидания.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чеверын

    Марийско-русский словарь > чеверын кай

  • 3 чеверын

    чеверын
    I
    Г.: цеверӹн
    1. красиво, прекрасно; доставляя наслаждение взору; приятно на внешний вид

    Эртен кайыше жап поплан пеш чеверын коеш. М.-Ятман. Прошлое попу кажется прекрасным (букв. очень красивым).

    Мӱкш ончалже манын, шудо чеверын пеледеш. Калыкмут. Чтобы привлечь внимание пчёл, травы цветут красиво.

    2. красно; румяно, розово-красно (о лице, щеках)

    Верушын тӱсшӧ чотрак чеверын коеш. Н. Лекайн. Лицо у Веруш выглядит более румяно.

    (Лайнан) ошалге тӱсшӧ таче чеверын коеш, шинчажат весела. В. Иванов. Бледноватое лицо Лайны сегодня выглядит румяно, и глаза весёлые.

    Пеледыш-влак чеверын, кандын койыт, тамлын-тамлын ӱпшалтыт. С. Чавайн. Цветы выглядят красно, сине, приятно пахнут.

    Чеверын, кандын олык лап йолга. А. Селин. Красно, сине сверкает луговая низина.

    II
    Г.: цеверӹн
    до свидания; обмен добрыми пожеланиями при прощании

    Чеверын, куэрем, чеверын, ломберем, чеверын, йӧратыме садерем. чеверын, йолташем, чеверын, икшывем, чеверын, йӧратыме пошкудем. Муро. До свидания, мой березняк, до свидания, мой черёмушник, до свидания, любимый мой сад. До свидания, подружка, до свидания, мои дети, до свидания, любимые мои соседи.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чеверын

  • 4 чеверын

    I Г. цеве́рӹн
    1. красиво, прекрасно; доставляя наслаждение взору; приятно на внешний вид. Эртен кайыше жап поплан пеш чеверын коеш. М.-Ятман. Прошлое попу кажется прекрасным (букв. очень красивым). Мӱкш ончалже манын, шудо чеверын пеледеш. Калыкмут. Чтобы привлечь внимание пчёл, травы цветут красиво.
    2. красно; румяно, розово-красно (о лице, щеках). Верушын тӱсшӧ чотрак чеверын коеш. Н. Лекайн. Лицо у Веруш выглядит более румяно. (Лайнан) ошалге тӱсшӧ таче чеверын коеш, шинчажат весела. В. Иванов. Бледноватое лицо Лайны сегодня выглядит румяно, и глаза весёлые.
    3. красно (выглядеть). Пеледыш-влак чеверын, кандын койыт, тамлын-тамлын ӱпшалтыт. С. Чавайн. Цветы выглядят красно, сине, приятно пахнут. Чеверын, кандын олык лап йолга. А. Селин. Красно, сине сверкает луговая низина.
    II Г. цеве́рӹн до свидания; обмен добрыми пожеланиями при прощании. Чеверын, куэрем, чеверын, ломберем, Чеверын, йӧратыме садерем. Чеверын, йолташем, чеверын, икшывем, Чеверын, йӧратыме пошкудем. Муро. До свидания, мой березняк, до свидания, мой черёмушник, до свидания, любимый мой сад. До свидания, подружка, до свидания, мои дети, до свидания, любимые мои соседи.
    ◊ Чеверын кай (кайыза) до свидания (букв. иди (идите) благополучно). – Ну, чеверын кайыза. И. Васильев. – Ну, до свидания. Чеверын код (кодса) до свидания (букв. оставайся (оставайтесь) красиво). Чеверын код, шочмо-кушмо мландем! Н. Мухин. До свидания, родная земля!

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чеверын

  • 5 эсенласаш

    эсенласаш
    -ем
    диал. прощаться, проститься, попрощаться; обмениваться (обменяться) добрыми пожеланиями при расставании

    Йолташ дене эсенласаш прощаться с другом;

    адак эсенласаш опять проститься.

    – Чеверын кайыза! – эсенласыш Корий. М. Евсеева. – Счастливого пути! – простился Корий.

    Шукынжо шортыт, эсенласат. «Ончыко» Многие плачут, прощаются.

    Смотри также:

    чеверласаш

    Марийско-русский словарь > эсенласаш

  • 6 эсенласаш

    -ем диал. прощаться, проститься, попрощаться; обмениваться (обменяться) добрыми пожеланиями при расставании. Йолташ дене эсенласаш прощаться с другом; адак эсенласаш опять проститься.
    □ – Чеверын кайыза! – эсенласыш Корий. М. Евсеева. – Счастливого пути! – простился Корий. Шукынжо шортыт, эсенласат. «Ончыко». Многие плачут, прощаются. См. чеверласаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эсенласаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»